Олег Языков - Турпоездка "All Inclusive"[1 том]
Вызвав управляющего, я, лежа для маскировки в кровати, приказал приготовить в парадном зале ужин на всех моих близких друзей. Причем, сказал я, слуг не надо. Не баре — сами себя обслужим. Прощаться с персоналом замка я не собирался. Барон ля Реган остается на своем боевом посту. Осталось еще одно, последнее, но это после, перед самым уходом. С королем и настоятелем я уже простился. Осталось пережить этот вечер. Полночи для меня уже не будет.
Как я промаялся этот день — лучше не вспоминать. Тяжело вспоминать, поверьте. Те, кто знал, на глаза мне старались не попадаться. Кто не знал — брали с них пример. Наконец, Дубель и Кот меня подхватили под микитки и помогли спуститься в зал, на ужин. Я все еще играл роль разбитого параличом дедушки.
Про ужин, обо всем, что там говорили вслух и глазами, я тоже ничего не скажу. Просто тяжело. Это не расставание, это похороны какие-то. По крайней мере, так казалось мне. Многим, не знающим о финале вечера, ужин понравился. Я неотрывно смотрел в глаза друзей, запоминая их лица, улыбки, жесты. Надо же! Бароны, рыцари и паладины! А всего-то прошло ничего с нашей первой встречи. Получается — я оставил в этом мире свой след? Получается — да! И мне это нравится. Ну, пора! Я мигнул Дубелю, и он потихоньку выкатил из зала кресло с Малышом. За ними вышел и я. Вышел на ощупь. Глаза были полны слез. Такие же слезы стояли в глазах Хельги.
Из своего кабинета я перешел в храм Бергота. Здесь мы встретились, здесь и простимся. Я подошел к серебряной статуе и положил на металл руку.
— Прощай, Адриан!
— Прощай и ты, Тур! Удачи тебе в новой жизни, крылатый!
Все — осталось только одно.
Я прыгнул в капсулу. Оба регистратора спокойно ждали меня. В раздвинутом кресле лежал усыпленный Малыш.
— Вы будете выбирать, мастер? Все эти люди обречены, все они ваших лет и вашего телосложения. Разные лишь имена и фамилии. Вот, взгляните… — один из регистраторов протянул мне лист пластика с именами. Одна фамилия сразу бросилась мне в глаза.
Вы не поверите! Под номером тридцать четыре стояло: "Младший лейтенант Туровцев Виктор Михайлович. Погиб…" Дальше я не стал читать.
— Этот!
* * *Эпилог.
…свет… Через набрякшие, полузакрытые от тяжести перегрузки веки, пробивается черно-красный свет. Где я? Ах, да! Летчик-истребитель младший лейтенант Туровцев Виктор Михайлович — прошу любить и жаловать… В глазах прояснилось ровно настолько, чтобы увидеть кабину истребителя, блеснувший на солнце диск воздушного винта, опущенное к земле левое крыло и затянутую дымом землю под ним.
А потом — толчок, или нет — сильный удар сзади, слева, в область уха, и уже гаснущим сознанием успел увидеть вылетевшие изо рта брызги крови и обломки зубов… И снова — мрак…
Мрак. Опять нет тела, нет дыхания и сердцебиения. И бестелесный голос, что-то зудящий в отдалении голос. Что он говорит?
— … я предупреждал вас, мастер, ситуация безвыходная. Он погибнет, в любом случае погибнет. Вам его не спасти. Это уже вторая попытка.
— Плевать, запомни, регистратор, — плевать! Я справлюсь. Будете делать так, как я сказал. Еще раз — начали…
И вновь — свет. Через набрякшие, полузакрытые веки пробивается черно-красный свет. В глазах прояснилось ровно настолько, чтобы увидеть кабину истребителя, блеснувший на солнце диск воздушного винта, отблеск солнца на шкалах приборов, движущуюся тень от каркаса фонаря, опущенное к земле левое крыло и дымную землю под ним.
Я — летчик. Младший лейтенант Туровцев Виктор Михайлович. И сейчас немецкий ас на "Мессершмитте-109" уже взял меня в прицел. Вот теперь он чуть-чуть вынесет точку прицеливания вниз и влево, и мой самолет сам встанет под смертельную очередь. Одна очередь — и он меня снова убьет. Убьет — и просвистит своим мерзким двигателем справа от меня, уходя на скорости в набор высоты. Стреляют они точно, мастера, ничего не скажешь… Правки не требуется. А Виктор Туровцев потерял сознание от перегрузки и ранения. Он беспомощен, он уже мертв… Именно в эту секунду, уже в который раз, регистраторы переносят мое сознание в тело летчика.
Но я-то пока жив! Я жив, и я буду бороться со смертью. Бороться с этим немцем, взявшим меня в прицел!
Вправо! Резко вправо — мессер не любит разворота вправо. Его никто не любит — и в этом мое спасение. Вправо, и чуть сбросить скорость. У немецкого летчика скорость выше, не дать ему время на маневр, на поправку в прицеливании. Он должен пролететь мимо меня, он просто не успеет пойти вверх после атаки, и тут у меня будет пусть крохотный, но шанс открыть огонь…
Голова мотнулась от резкого маневра. Я услышал стук пушки "Мессершмитта". Дымные трассы прошли ниже левого крыла, задранного вверх. Сработали самоликвидаторы, и снаряды пушечной очереди стали рваться метрах в четырехстах впереди моего "Яка". Еще одна очередь, успел-таки, гад… Два удара в левое крыло — это не страшно, но вот пули застучали по фонарю кабины, зазвенело разбитое стекло приборов, затих рев двигателя и я снова получил пулю в голову…
* * *— Плевать! Еще раз — вперед!
… сразу вправо, без рассуждений, на инстинкте, на чувстве самосохранения. Вправо и чуть вверх, убрать обороты двигателя…
Я не слышу, а обостренными нервами ощущаю очередь мессера. Трассы проходят мимо. Скольжение, дать скольжение — поднырнуть под следующую очередь. Самолет вроде бы и в прицеле, но попасть в него невозможно — трассы проходят буквально в метре выше кабины. Уже слышен свист двигателя мессера, сейчас он прекратит атаку и пойдет вверх.
Полный газ — у него все равно скорость выше, он меня обгонит в любом случае. "Як" молодец — очень приемистый истребитель, скорость растет. Мессер серо-желтой тенью проносится слева и выше. Видно закопченное брюхо и следы порохового нагара за крыльевыми пушечными подвесами.
А теперь — вверх, за ним. Он не успеет уйти! Снаряды его догонят. Задрав нос истребителя, я беру упреждение и даю длинную очередь не жалея снарядов и патронов пулеметов и не жалея стволов. Капот моего самолета закрывает немца, но я знаю — он там, в точке, где сходятся мои трассы, и никуда ему не деться! Мой "Як" начинает терять скорость, все-таки мессер пока превосходит наши самолеты на вертикали. Но я знаю — это пока. Подожди, еще сочтемся.
"Як" потерял скорость и завис, элероны и рули без набегающего воздушного потока не эффективны. Нос моего истребителя опустился, и я увидел "Мессершмитт". Ниже него крутились и падали какие-то обломки, двигатель парил, винт медленно раскручивался воздухом, а летчик уже сбросил фонарь. Вот он выпрыгнул. Все! Я выжил! А он — сбит.
В эту же секунду по моему самолету ударила выпущенная почти в упор очередь. Меня добивал ведомый сбитого немца. Плевать! Я его сбил, и я еще жив.
Как я выбросился из горящего самолета и дернул за кольцо парашюта, я уже не помню.
* * *Очнулся я в госпитале. Раздетый до рубахи и кальсон, я лежал на несвежем, пропахшем карболкой белье, на шаткой железной кровати. Какая роскошь! После моих-то баронских апартаментов! Ну, ничего — сам захотел. Что захотел, то и получил. Вокруг стояло кроватей восемь, на всех — раненные, в бинтах, в лубках, спящие, стонущие, скрежещущие во сне зубами.
— Ты как себя чувствуешь, сынок? Как тебя зовут-то?
— Тур… к-хха… Туровцев Виктор. Хреново я себя чувствую, сказать по правде. А ты, дед, кто?
— Я-то? Я санитар здешний, меня все Пахомычем кличут.
Ну, и я так тебя буду кликать, Пахомыч. Долго я тут валяюсь?
— А второй день пошел. Повезло тебе, сынок. Наш водитель, ну, с санитарки который, прям сюда тебя и привез. Рассказывал — страсть! Он все сам видел. Видел, как гонялись за тобой два немца, как ты одного сбил. А второй тебя, стало быть, и зажег. Ну и ты, видать, парень не промах. Раз — и выпрыгнул. А парашют-то твой ветром через Волгу и отнесло. И прям в аккурат — к переправе на нашей уже стороне. А там наша санитарная машина и стояла. Ну, тебя на руки и в машину. А уж потом и в госпиталь, к нам, стало быть. А тут дело, известно, какое — раздели и на стол. Ранен ты был, левая рука и бок аж синие от ушиба, все левое бедро посечено осколками такими меленькими. Кровищщи вышло! Прямо ужас. Но ничего — обработали, перебинтовали, кровь перелили, и стал как огурчик.
— Ага, зеленый и весь в прыщах…
— Хе-хе… да уж, не красавец. Краше в гроб кладут, прости господи за дурное слово! А ведь я к тебе, Виктор, по делу. Летуны тут твои приехали. Один в больших чинах видать, в кожаном пальто…
— В реглане… Комиссар полка, должно быть. Ну, что же ты встал, Пахомыч. Зови. Негоже гостей на дворе держать.
— Ага, ага… Уже бегу. Я посмотреть — ты как, живой еще?
— Живой я, живой. Теперь не дождетесь. Зови, давай!
Через пару минут в палату на цыпочках, в наброшенных поверх формы, потерявших свою белизну халатах, вошли двое. Точно, комиссар! И инженер эскадрильи с ним.